más casualidades

Hoy no me apetece escribir. O tal vez sí, no lo sé. Quizás es que no tengo mucho por contar.
No sé cómo está la luna, según Garito se escribe más cuando está llena.
Estuve cabreado durante muchos días con los del Facebook porque tienen los santos huevos de llamar a nuestra ciudad Tarrassa en lugar de Terrassa. Les escribí un correo para que lo rectificaran porque nadie se siente satisfecho si en su perfil no puede escribir de forma correcta alguno de sus datos personales. No recibí respuesta alguna. Así que seguí cabreado y formé un grupo, Som de Terrassa, y para el perfil colgué la foto más chula que encontré en google de un edificio emblemático de nuestra ciudad; la Masía Freixa. Un edificio del arquitecto Lluís Muncunill construido en 1896 y que, hasta hace muy poco, albergaba el conservatorio municipal de música.
Pues hoy, abro el facebook, y buscando cosas de Terrassa me encuentro con un grupo que ya hace tiempo que existe, muy bien organizado, y que reclaman lo mismo. Obviamente me he unido a ellos. Lo curioso es que en el perfil del grupo tienen colgada la foto del edificio de Muncunill, la misma que utilizaba yo y que hoy mismo ya he cambiado por una que hice del mercat de la independència.

5 comentaris:

  1. Como mola esto de internet, eh? Vas tu te cabreas con algo que puede o no ser importante para la vida (cada uno con lo suyo) y que pasa? Pues que alguien antes que tu le ha pasado lo mismo y ha decidido hacer lo mismo

    Me reconforta ver este tipo de cosa

    Gracias por el link y la mencion ;)

    ResponElimina
  2. Hola,
    Cuando trabajaba en una cadena de tiendas en Barcelona, todos los envíos y direcciones de mail referentes a Terrassa, estaban escritos con "a". Un dolor de vista increíble. Igual que Lérida. Mi frase era: "Los nombres propios no se cambian" (una ha ido al colegio), a lo que la delegada de Catalunya me dijo: "Terrassa no es un nombre propio". ¿Me puedo agregar a tu grupo? Ah, soy una de esas pocas personas que no tiene facebook...¡sacrilegio!

    ResponElimina
  3. Garito, Eva, gracias por vuestros comentarios ;)
    Tal vez soy yo que últimamente ando entre susceptible y despistado... jejejeje Con ojo crítico.
    Eva te puedes agregar, cap problema, al contrari. Besicos.

    ResponElimina
  4. Ya que Eva dice lo de los nombres propios: estoy deacuerdo con que los nombres propios no deben traducirse. Por ejemplo, no es que me patee, es que simplemente no me doy por aludido por falta de costumbre cuando alguien traduce mi nombre a otro idioma

    De todos modos me vais a permitir el siguiente sacrilegio:

    He oido miles de veces decir a un catalan que Lleida no se traduce, sobretodo a los que defienden la cultura catalana a capa y espada (por ejemplo TV3) pero esos mismos se permiten el lujo de usar Saragossa (que duele tambien en los ojos)

    Si los nombres propios no se traducen, no se traducen

    Lo que pasa es que igual que hay talibanes españoles, en Catalunya tambien hay muchos talibanes (que por culpa de ellos nos tenemos que comer la mierda nacionalista los que nos la sudan los territorios y/o los que somos hijos del mundo)

    Por si llega alguno a tu weblog: o se traducen o no se traducen los nombres propios

    Llega un punto en el que da tanta rabia que solo para jorobar dan ganas de llamarle a Zaragoza Saragossa cuando uno esta alli y a decir Lerida, Gerona y Jorge cuando se esta aqui

    Como me vengas con algun talibanismo te undo en la miseria pues el radical eres tu y yo solo me rio de tus chorradas (a mi me da igual una cosa que otra, lo que quiero es que nos aclaremos de una vezzzzzzzzzzzzzzzzz)

    ResponElimina
  5. ole por el garito!

    ResponElimina